Équipements, SERVICE PUBLIC: Hotel de Ville
Adresse :
Hotel de Ville
74200 Thonon-les-bains
Publié le – Mis à jour le
À quoi sert la légalisation d’un document étranger ? Quels documents doivent être légalisés ? Faut-il d’abord faire traduire le document ? Comment faire la demande ? Nous vous indiquons les principales règles à connaître sur la légalisation d’un document étranger pour faire une démarche en France.
La légalisation d’un document étranger peut être exigée pour faire une démarche en France.
Par exemple, pour demander la nationalité française.
La légalisation atteste les informations suivantes :
Véracité de la signature
Fonction et autorité du signataire
Si nécessaire, identité du sceau ou timbre mentionné sur l’acte
Un cachet officiel de légalisation est ajouté sur le document.
Un acte public étranger destiné à être produit en France doit être légalisé.
Par exemple, un diplôme étranger pour s’inscrire dans une université en France.
Savoir quels documents sont considérés comme des actes publics
Les documents suivants sont considérés comme des actes publics :
Acte d’une juridiction judiciaire ou administrative
Acte du parquet
Acte établi par un greffier ou par un commissaire de justice (anciennement huissier de justice et commissaire-priseur judiciaire)
Acte de l’état civil établi par un officier de l’état civil
Acte établi par une autorité administrative
Acte notarié
Déclaration officielle apposée sur un acte sous signature privé (mention d’enregistrement, visas pour date certaine, certification de signature…)
Acte établi par un agent diplomatique et consulaire
Toutefois, des accords internationaux prévoient une dispense de légalisation pour certains documents.
Il s’agit notamment de certains documents publics délivrés par un pays de l’Union européenne. Par exemple, un acte de naissance.
Pour savoir si un document doit être légalisé, consultez le tableau récapitulatif de l’état actuel du droit conventionnel en matière de légalisation – APPLICATION/PDF – 793.1 KB .
Vous pouvez aussi vous renseigner auprès de l’ambassade du pays d’origine du document.
Oui, un acte public rédigé en langue étrangère doit être accompagné d’une traduction en français faite par un traducteur habilité.
Cette traduction doit être faite avant de commencer les démarches de légalisation.
La légalisation d’un document établi par une autorité étrangère est fixée à :
15 € pour un Français inscrit au registre des Français de l’étranger
25 € pour un autre usager, de nationalité française ou étrangère
Toutefois, un tarif spécifique peut s’appliquer pour les ressortissants étrangers de certains pays.
Renseignez-vous auprès de l’ambassade ou du consulat français concerné :
L’ambassadeur ou le chef de poste consulaire français est compétent pour légaliser les actes publics suivants :
Acte émis par les autorités de son pays de résidence. Par exemple, l’ambassade de France à Bangkok peut légaliser un acte thaïlandais.
Acte émis par les autorités diplomatiques et consulaires d’un autre pays présent sur son pays de résidence. Par exemple, l’ambassade de France à Bangkok peut légaliser un acte public émis par l’ambassade d’Allemagne à Bangkok.
L’acte doit être pré-légalisé par l’autorité compétente de l’État émetteur. Par exemple, l’ambassade de France à Bangkok peut légaliser un acte thaïlandais si cet acte est pré-légalisé par les autorités compétentes thaïlandaises.
Selon l’ambassade ou le poste consulaire, la démarche se fait par courrier ou sur place.
Renseignez-vous auprès de l’ambassade ou du consulat français :
Savoir en quoi consiste le principe de la double-légalisation
Selon la coutume internationale en vigueur, la légalisation d’un acte étranger destiné à être produit en France repose sur le principe de la double-légalisation:
Légalisation par l’autorité compétente du pays émetteur, en général le ministère des affaires étrangères (pré-légalisation)
Légalisation par une autorité consulaire française sur place (sur-légalisation)
La plupart des pays soumis à la légalisation suivent ce principe de double-légalisation.
Ainsi, le délai pour faire légaliser un document dépend en partie du temps de traitement nécessaire aux autorités du pays émetteur de l’acte pour « pré-légaliser » le document.
Savoir à qui s’adresser pour un acte établi par un agent diplomatique ou consulaire étranger en résidence en France.
Le ministre français des affaires étrangères peut légaliser un acte public émanant d’agents diplomatiques ou consulaires étrangers en résidence en France.
Cet acte doit être destiné à être présenté à d’autres agents diplomatiques ou consulaires étrangers en résidence en France.
Vous pouvez recevoir une réponse à votre demande de légalisation d’un acte public étranger dans un délai de 4 mois.
En l’absence de réponse dans un délai de 4 mois à partir de la date de réception de votre demande, cela signifie que votre demande est refusée (décision de rejet).
Si vous recevez une réponse négative, ou en l’absence de réponse dans un délai de 4 mois à partir de la date de réception de votre demande, vous pouvez faire un recours gracieux et/ou hiérarchique, et/ou un recours contentieux devant le tribunal administratif de Paris.
Vous avez un délai de 2 mois à partir de la notification de la décision négative (en l’absence de réponse, consultez l’ AR de votre demande pour connaître les voies et délais de recours).
Savoir à qui adresser un recours hiérarchique
Vous pouvez adresser votre recours par mail au bureau des légalisations du ministère des affaires étrangères :
Savoir comment saisir le tribunal administratif de Paris
Vous pouvez déposer votre recours en ligne via le téléservice Télérecours citoyens.
Formulaire de demande de changement de nom de famille
Notice
La loi du 4 mars 2002 a remplacé la notion de «nom patronymique» par celle de «nom de famille», en donnant la possibilité à chacun des deux parents de transmettre à leur enfant leur patronyme ou bien les deux, dans l’ordre de leur choix.
Pour distinguer les doubles noms, une circulaire du 6 décembre 2004 a prévu d’écrire les deux noms des parents en les séparant par un double tiret (- -).
Suite à une décision du Conseil d’État rendue le 4 décembre 2009, censurant le caractère obligatoire de ce double tiret, une nouvelle circulaire du 25 octobre 2011 stipule que le double tiret disparait au profit d’un simple espace.
Tous les actes de naissance avec le séparateur (- -) entre les noms de famille, peuvent faire l’objet d’une rectification administrative.
Si vous êtes concernés, rapprochez-vous du service Population en Mairie en remplissant le formulaire correspondant ci-dessous :
demande de rectification en vue de supprimer le double tiret dans l’acte de naissance (majeur)
demande de rectification en vue de supprimer le double tiret dans l’acte de naissance (enfants mineurs)
Adresse :
Hotel de Ville
74200 Thonon-les-bains